صد سال تنهایی
نویسنده:
گابریل گارسیا مارکز
مترجم:
بهمن فرزانه
امتیاز دهید
✔️ "صد سال تنهایی" عنوان رمانی به زبان اسپانیایی نوشته نویسنده مشهور "گابریل گارسیا مارکز" و ترجمه "بهمن فرزانه" است که چاپ نخست آن در سال ۱۹۶۷ در آرژانتین با تیراژ ۸۰۰۰ نسخه منتشر شد.
این کتاب در مدتی کوتاه شهرتی جهانی پیدا کرد و به ۲۷ زبان دنیا ترجمه شد .
"صد سال تنهایی" حاصل ۱۵ ماه تلاش و کار "گابریل گارسیا مارکز" است که به گفته ی خود در تمام این ۱۵ ماه خود را در خانه حبس کرده است .
در این رمان به شرح زندگی شش نسل خانواده بوئندیا پرداخته شده است که نسل اول آنها در دهکدهای به نام ماکوندو ساکن میشود. داستان از زبان سوم شخص حکایت میشود. سبک این رمان رئالیسم جادویی است.مارکز با نوشتن از کولیها از همان ابتدای رمان به شرح کارهای جادویی آنها میپردازد و شگفتی های مربوط به حضور آنها در دهکده را در خلال داستان کش و قوس میدهد تا حوادثی که به واقعیت زندگی در کلمبیا شباهت دارند با جادوهایی که در این داستان رخ میدهند ادغام شده و سبک رئالیسم جادویی به وجود آید.ناپدید شدن و مرگ بعضی از شخصیت های داستان به جادویی شدن روایت ها می افزاید.
بیشتر
این کتاب در مدتی کوتاه شهرتی جهانی پیدا کرد و به ۲۷ زبان دنیا ترجمه شد .
"صد سال تنهایی" حاصل ۱۵ ماه تلاش و کار "گابریل گارسیا مارکز" است که به گفته ی خود در تمام این ۱۵ ماه خود را در خانه حبس کرده است .
در این رمان به شرح زندگی شش نسل خانواده بوئندیا پرداخته شده است که نسل اول آنها در دهکدهای به نام ماکوندو ساکن میشود. داستان از زبان سوم شخص حکایت میشود. سبک این رمان رئالیسم جادویی است.مارکز با نوشتن از کولیها از همان ابتدای رمان به شرح کارهای جادویی آنها میپردازد و شگفتی های مربوط به حضور آنها در دهکده را در خلال داستان کش و قوس میدهد تا حوادثی که به واقعیت زندگی در کلمبیا شباهت دارند با جادوهایی که در این داستان رخ میدهند ادغام شده و سبک رئالیسم جادویی به وجود آید.ناپدید شدن و مرگ بعضی از شخصیت های داستان به جادویی شدن روایت ها می افزاید.
دیدگاههای کتاب الکترونیکی صد سال تنهایی
بسیاری از وقایع و جملاتش تو ذهنم ثبت شده. مثل این: «وقتی که نجار برای ساختن تابوت قدش را اندازه میگرفت از میان پنجره متوجه شدند که از آسمان گل های کوچک زردرنگی فرو می بارد.» این قسمت رو یهطوری نوشته انگار آدم ایستاده پشت پنجره و همزمان با احساس اندوهی ناشناخته، داره ریختن گلهای زرد رو نگاه میکنه.
واقعا چی میشه که مارکز همچین کتابی محشری رو مینویسه؟ الله اعلم :دی روحش شاد واقعا :))
برای تعریف از این کتاب همین بس که بر خلاف سایر برندگان نوبل که به کل کتابهاشون جایزه دادن، برای مارکز فقط برای این کتابش نوبل گرفته
آیا ترجمه آقای بهمن فرزانه چاپ سال 1394 هم حذفیات داره؟
(توی یکی از کتاب فروشی ها دیدم میخواستم اگه حذفیات نداره همون رو تهیه کنم)[/quote]
اینکه چه چیزی سانسور شده مستلزم این هست که کسی هم چاپ قدیمی کتاب و هم چاپ جدید را خونده باشه و بتونه تفاوتها را بگه. اینطور نمیشه نظر داد.
خیلی ممنون به خاطر راهنماییتون
من الان کتاب چاپ سال 56 رو پیدا کردم ولی 356 صفحه هست ولی کتابی که سال 95 چاپ شده 520 صفحه داره.این اختلاف تعداد صفحات به خاطر چیه؟[/quote]
من چاپ 95 را ندیدم. دقیقا نمی تونم علت تفاوت را بگم. شاید تفاوت در پیشگفتار ناشر یا مترجم باشه یا حتی زندگی نامه نوسنده را داشته باشه. فونت کتاب هم بی تاثیر نیست.
اما کتابی که من خوندم با چاپ قدیمی کتاب از لحاظ تعداد صفحات تفاوت چندانی نداشت.