رسته‌ها
با توجه به وضعیت مالکیت حقوقی این اثر، امکان دانلود آن وجود ندارد. اگر در این باره اطلاعاتی دارید یا در مورد این اثر محق هستید، با ما تماس بگیرید.

صد سال تنهایی

صد سال تنهایی
امتیاز دهید
5 / 4.7
با 3735 رای
امتیاز دهید
5 / 4.7
با 3735 رای
✔️ "صد سال تنهایی" عنوان رمانی به زبان اسپانیایی نوشته نویسنده مشهور "گابریل گارسیا مارکز" و ترجمه "بهمن فرزانه" است که چاپ نخست آن در سال ۱۹۶۷ در آرژانتین با تیراژ ۸۰۰۰ نسخه منتشر شد.
این کتاب در مدتی کوتاه شهرتی جهانی پیدا کرد و به ۲۷ زبان دنیا ترجمه شد .
"صد سال تنهایی" حاصل ۱۵ ماه تلاش و کار "گابریل گارسیا مارکز" است که به گفته ی خود در تمام این ۱۵ ماه خود را در خانه حبس کرده است .
در این رمان به شرح زندگی شش نسل خانواده بوئندیا پرداخته شده است که نسل اول آن‌ها در دهکده‌ای به نام ماکوندو ساکن می‌شود. داستان از زبان سوم شخص حکایت می‌شود. سبک این رمان رئالیسم جادویی است.مارکز با نوشتن از کولیها از همان ابتدای رمان به شرح کارهای جادویی آنها می‌پردازد و شگفتی های مربوط به حضور آنها در دهکده را در خلال داستان کش و قوس می‌دهد تا حوادثی که به واقعیت زندگی در کلمبیا شباهت دارند با جادوهایی که در این داستان رخ می‌دهند ادغام شده و سبک رئالیسم جادویی به وجود آید.ناپدید شدن و مرگ بعضی از شخصیت های داستان به جادویی شدن روایت ها می افزاید.
بیشتر
اطلاعات نسخه الکترونیکی
آپلود شده توسط:
soli67
soli67
1388/04/21

کتاب‌های مرتبط

مینی بوس
مینی بوس
4 امتیاز
از 2 رای
بینوایان - جلد 1
بینوایان - جلد 1
4.8 امتیاز
از 251 رای
In Search of Lost Time - 01 - Swann's Way
In Search of Lost Time - 01 - Swann's Way
5 امتیاز
از 1 رای
قهرمان عصر ما
قهرمان عصر ما
4.5 امتیاز
از 22 رای
کوزت: ادامه بینوایان - جلد ۲
کوزت: ادامه بینوایان - جلد ۲
4.2 امتیاز
از 205 رای
The White People
The White People
0 امتیاز
از 0 رای
برای درج دیدگاه لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید.

دیدگاه‌های کتاب الکترونیکی صد سال تنهایی

تعداد دیدگاه‌ها:
500
دنبال کتابی می‌گشتم اینجا، چشمم خورد به صد سال تنهایی. با این که چند سال از خوندنش می‌گذره، همچنان به‌نظرم جذاب‌ترین کتابیه که خوندم.
بسیاری از وقایع و جملاتش تو ذهنم ثبت شده. مثل این: «وقتی که نجار برای ساختن تابوت قدش را اندازه می‌گرفت از میان پنجره متوجه شدند که از آسمان گل های کوچک زردرنگی فرو می بارد.» این قسمت رو یه‌طوری نوشته انگار آدم ایستاده پشت پنجره و همزمان با احساس اندوهی ناشناخته، داره ریختن گل‌های زرد رو نگاه می‌کنه.
واقعا چی می‌شه که مارکز همچین کتابی محشری رو می‌نویسه؟ الله اعلم :دی روحش شاد واقعا :))
خوزه آرکادیو بوئندیا............خیلی اسم جالبیه همه شخصیت ها هم اسمشون همین بود ......تنها کتابی که نصفش رو خوندم پرتش کردم و دیگه سمتش نمیرم .....کل دنیا هم برن بهش نوبل بدن باز میگم کتاب فوق العاده خسته ای بود ...
احتمالا این نسخه ی سانسور شده ست، منم اول سانسور شده رو خونده بودم، چند سال پیش، دقیقا همین حس رو داشتم. کتا مثله شده تو این نسخه، نسخه اصلی رو بخون، یه تجربه فراموش نشدنیه.
برای درک صد سال تنهایی اول باید تاریخ آمریکای لاتین را فهمید بعدش هم بدونی رئالیسم جادویی چیه!
برای تعریف از این کتاب همین بس که بر خلاف سایر برندگان نوبل که به کل کتابهاشون جایزه دادن، برای مارکز فقط برای این کتابش نوبل گرفته
من صد سال تنهایی رو خوندم (حالا بماند که با چه خستگی و ملالی تمومش کردم). اصلا خوشم نیومد. البته این دلیل نمیشه که باقی آثار مارکز رو نخونم. نخیر میخونم. من همه نوع کتابی میخونم. ولی کتاب صد سال تنهایی رو لایق اینهمه تعریف و تمجید نمیدونم. میخوام عشق سالهای وبا و پائیز پدر سالار و زنده ام که روایت کنم رو بخونم امیدوارم اونا خیلی بهتر باشن.
اینایی که میگن صد سال تنهایی بهترین کتاب عمرشون بوده احتمالا خیلی کتاب کم خوندن. چطور خود مارکز میگه از کافکا یاد گرفتم که میتوان جور دیگری نوشت؟ یعنی از کافکا بالاتره؟ پس کلاسیک ها رو نخوندین.
می تونم بگم صد سال تنهایی بهترین کتابی بود که تا به حال خوندم. به یک کتاب پر از خاطرات خوب تبدیل شد.
[quote='Dark Horizon']بعد یک سوال دیگه
آیا ترجمه آقای بهمن فرزانه چاپ سال 1394 هم حذفیات داره؟
(توی یکی از کتاب فروشی ها دیدم میخواستم اگه حذفیات نداره همون رو تهیه کنم)[/quote]
اینکه چه چیزی سانسور شده مستلزم این هست که کسی هم چاپ قدیمی کتاب و هم چاپ جدید را خونده باشه و بتونه تفاوتها را بگه. اینطور نمیشه نظر داد.
[quote='Dark Horizon']
خیلی ممنون به خاطر راهنماییتون
من الان کتاب چاپ سال 56 رو پیدا کردم ولی 356 صفحه هست ولی کتابی که سال 95 چاپ شده 520 صفحه داره.این اختلاف تعداد صفحات به خاطر چیه؟[/quote]
من چاپ 95 را ندیدم. دقیقا نمی تونم علت تفاوت را بگم. شاید تفاوت در پیشگفتار ناشر یا مترجم باشه یا حتی زندگی نامه نوسنده را داشته باشه. فونت کتاب هم بی تاثیر نیست.
اما کتابی که من خوندم با چاپ قدیمی کتاب از لحاظ تعداد صفحات تفاوت چندانی نداشت.
صد سال تنهایی
عضو نیستید؟
ثبت نام در کتابناک